Skip to content
  • Strona główna
  • Poprawna polszczyzna
  • Tłumaczenia
  • Ciekawostki
  • Marketing
Wróć do strony domowej
Językowe espresso – blog o języku polskim i tłumaczeniach
Wróć do strony domowej
  • Search
  • Strona główna
  • Poprawna polszczyzna
  • Tłumaczenia
  • Ciekawostki
  • Marketing
Mundial czy mundial?

Poruszamy dziś temat, który aktualnie budzi mnóstwo emocji i stał się przedmiotem powszechnego zainteresowania. Nie mamy na myśli najnowszej fryzury Roberta Lewandowskiego, nie będziemy też wypowiadali się w kwestii celności Arkadiusza Milika. Chodzi nam o taką specyficzną sytuację, gdy piłka jest okrągła, a bramki są dwie… Wiadomo – ale jak […]

Mundial a poprawność językowa

Dziś poruszamy zagadnienie z gatunku trudnych spraw. Istnieje pewne często używane wykrzyknienie, które wprawia użytkowników w zakłopotanie w momencie gdy muszą je zapisać. Można spotkać się zapisami we wszystkich możliwych wariantach, bo granicą nie jest tu nawet słownik ortograficzny. Sprawy nie ułatwia również Microsoft Word, ponieważ program również ma problem […]

Ożeż, ożesz, a może o żesz?

O lajkach i lajkowaniu

Lajkowanie to oznaczanie postu internetowego w celu pokazania, że przypadł nam do gustu lub, że się z nim zgadzamy, czyli nic innego jak dawanie lajka – wyrazu aprobaty jakiejś treści zamieszczonej na portalu społecznościowym, w formie kliknięcia przycisku „lubię to”.

O lajkach i lajkowaniu

Językowe espresso

Reguły poprawnej polszczyzny, choć mogą się wydawać nieco zawiłe, nie zostały spisane w tajemnej księdze. Co więcej, podane w niewielkich, lekkostrawnych porcjach, mogą mieć naprawdę wysoką przyswajalność. Taka jest też nasza misja.

Zapraszamy do pożytecznej zabawy z językiem polskim – to naprawdę wciąga. Spróbuj, jeśli nie wierzysz.

Kategorie

  • Ciekawostki (7)
  • Marketing (1)
  • Poprawna polszczyzna (10)
  • Tłumaczenia (4)
Blog o języku polskim i tłumaczeniach
Tagi
błędy leksykalne błędy w słowniku chłopacy chłopaki edytor tekstu feminatywy język internetu kalka językowa komizm językowy lajkować liczebniki liczebniki porządkowe lokalizacja językowa madka mała litera meczy meczów Microsoft Word mundial nazwa marki nazwy zawodów ożeż partykuła polszczyzna poprawna polszczyzna poprawność poprawność językowa profesje przecinki przecinki w języku polskim i angielskim przecinki w tłumaczeniach rebranding słownik trudne slowa tytuły filmów tłumaczenie kreatywne tłumaczenie marketingowe tłumaczenie wierne wielka litera
Kategorie wpisów
  • Ciekawostki
  • Marketing
  • Poprawna polszczyzna
  • Tłumaczenia

© 2025 Językowe espresso – Wszelkie prawa zastrzeżone

Oparte na WP – Designed with the Customizr theme